A Drummer's Testament
drummers
<Home page>

Chapter II-2:  How Drummers Search for Old Talks  <PDF file>

How to acquire historical erudition; provenance of information and unreliable information; tactics of approach; greetings and sacrifices; sources for the work

Paragraph outline
Proverbs and sayings
Dagbani words and other search terms



Contents outline by paragraph  <top of page>

Introduction

1.  which old talks are important for the work:  how Dagbon started; how the towns started; how Dagbamba separated

The importance of provenance

2.  available written accounts of origins are confusing; not inside drumming
3.  knowledge should have a “father”:  a source, or provenance

Unreliability and differences of sources

4.  sometimes people who don’t know a talk will say it; reasons why talks get mixed
5.  example:  getting directions from different people
6.  different versions from different fathers or teachers
7.  not good to challenge one teach with another teacher's learning; just should compare

8.  putting up barriers about subjects as a way to discourage inquiry; example:  difficult sacrifices
9.  better to say one does not know; then look for someone who knows

Differences in drumming knowledge

10.  drumming knowledge compared to educational standards
11.  drummers from specific towns have local knowledge

Continued learning throughout life

12.  most learning is achieved when young; householders do not have time; young drummers go around to different towns to learn; what they do to learn
13.  older drummers who are householders can invite a drummer to stay with them; assume his responsibilities

Necessity of sacrifices, greetings, and giving respect

14.  sacrifice as a part of the custom of learning
15.  need to be responsible for one's own search for knowledge
16.  need to give respect of gifts or greetings to the one from whom one seeks knowledge

17.  how Alhaji Ibrahim gives money
18.  Nyologu Lun-Naa’s proverb in response to questioning
19.  greetings and gift put someone into shame; will want to help because your goodness to him

John should continue greeting senior drummers

20.  greetings give you a good name; greet Namo-Naa; John should also greet local elders Mangulana, Mba Sheni, Mumuni, Lun-Zoo-Naa
21.  the elders know the strength of John’s friendship with Alhaji Ibrahim
22.  greetings need not be large amounts; proverb about thread being stronger than a rope
23.  market days are good days to send greetings to people in different towns

The drum chiefs as sources for the origins talks

24.  early talks before Naa Shitɔbu are not widely known; not used in drumming work
25.  senior drummers are the ones for reliable knowledge:  Namo-Naa, Palo-Naa, Nanton Lun-Naa
26.  Nanton Lun-Naa Iddrisu:  his seniority
27.  how to approach Nanton Lun-Naa or very aged informants
28.  Namo-Naa has been a good source for the old talks; Palo-Naa should be the final source



Proverbs and Sayings  <top of page>

Every knowledge has a father.

It is good if you ask somebody a question, and the fellow knows it, and he is able to tell you he knows it.

Everyone with his teacher, and everyone with his father.

If you eat food in a house with a lot of witches, you won’t know the one who killed you.

 If you are coming to ask any learned person a question, ask him the question straight.

You have to take sense and patience when you are searching for knowledge.


The one who refuses work is better than the one who spoils it.

No one knows everything in drumming,

The talks of drumming have no end, and nobody learns all of drumming.

A stranger can never know the old guinea corn food.

Everybody knows his town’s talks.

We say that you have to lower yourself down before you pick something up.   If you want to search for wisdom, you have to reduce yourself, and take yourself to be a slave.

You can only bend a fish when it is wet.  If the fish becomes dry, can you bend it again?

And any work you do, you have to look to God.

How a sacrifice is­:  you are looking at God.

If you go to look for wisdom, you shouldn’t say that no one should cheat you.

The time you come to know that someone is cheating you, if you say it, that is the time you can no longer get what you want from him.

The water the fish comes out from is the same water that cooks it.

If you are a drummer who wants to learn more, the problem that you have, the answer is in your own skin.

If you want something, it will come from your own skin.

If you need a soothsayer, and the soothsayer is a cripple, you have to go and carry him to where you need him.

If you are holding your hand with your fingers closed, you will never get what you want.  But whenever you open it wide, then you can get what you want.

Drummers use proverbs to do work.

The one who knows how to pet a rich man, he is the one who will inherit the rich man’s property.


As for a dog, you will get a dog and put it down before they burn the bush.

A woman does not say “Thank-you” to the one who screws her.

If someone wakes you up in the night, you don’t have to ask him, “Who are you?”

Shyness is a human being.

A drummer is an old person.

Shame:  if you put a person into too much shame, what he didn’t want to tell you, he will tell you.

If you are going to start some work tomorrow, then the work should start this evening.

Truly, a person doesn’t leave his house.

They don’t cross over the legs of a householder to enter into the room.

The tongue:  can you count it inside fighting?  You cannot count it like that, but it is inside fighting.

In Dagbon here, we don’t take rope and tie a person.  We take a thread and tie him.

If you take a bow and an arrow and shoot into the air, and the arrow falls back to the ground without reaching the sky, don’t say that you are weak.

If we are going to talk about these old talks, our talk should have a father.

Very old people have no time to say many things.

You should try to take a stone and throw it inside a well and hear the sound.



Key words for ASCII searches  <top of page>

Yaa-Naas
Naa Gbewaa
Naa Mahamadu
Naa Nyaɣsi
Naa Shitɔbu

Names and persons
Alhaji Adam Mangulana
Dimabi Lun-Naa
Fusheni  (Alhassan)
Lun-Zoo-Naa Abukari
Lunʒɛɣu
Mumuni  (Alhaji Mumuni Abdulai)
Namo-Naa Issahaku
Nanton Lun-Naa Iddrisu
Nyologu Lun-Naa Issahaku
Ollennu  [Nii Amaa Ollennu]
Palo-Naa Issa
Tampion Sampahi-Naa
Yakubu  (Andani)
Yakubuʒee  [Harold A. Blair]

Musical terms
Baŋgumaŋa
Lun-Naa
mɔɣlo
Namo-Naa
Namɔɣu
Palo-Naa
Samban’ luŋa
Sampahi-Naa
Ʒɛm

Miscellaneous terms
bambua
cedis
Dagbana, Dagbamba
duiker
guinea corn
housepeople
lorry
maalam

pesewa
threepence

Towns and places
Dagbon
Dimabi
Gukpeogu
Gushegu
Kumbungu
Namɔɣu
Nanton
Nyologu
Savelugu
Tampion
Yendi
Tolon