A Drummer's Testament
<Home page>
<PDF file>
The origins of farming in Dagbon; farming and the family; the sweetness of farming work; market-day farming and group farming
Supplementary material
[images]
<top of page>
Contents outline and links by paragraph
Introduction
- 1. transition to talks about Dagbamba life
Farming in olden days and modern days
- 2. Dagbamba were farming when Dagbon started
- 3. not farming much; raiding and fighting; did not take land
- 4. few people were in the region, farming only a little bit
- 5. Dagbamba were farming more than other tribes; buying Gurunsis with food
- 6. Dagbmaba did not fight Gurunsis; Gurunsis had nothing to take
- 7. not farming much; hunger; ate hibiscus, taŋkoro root; dealing with taŋkoro poison
- 8. by Naa Luro's time were farming more
- 9. Alhaji Ibrahim farms; different type of earning from drumming; farming like a lottery
- 10. traditional farming: yams, guinea corn, beans, corn, millet; modern farming: rice, groundnuts
- 11. traditional farming by hand is difficult and tiring
- 12. in original tradition, drummers, maalams, barbers did not farm
- 13. chiefs did not farm; chief's villages farmed for the chief
- 14. most Dagbamba now farm
Farming and children shared from one's siblings
- 15. send children to live with and farm for brother or mother
- 16. children of your brother or sister come to farm for you; marry and extend house: “young men's side“
- 17. some Dagbamba don't care well for brothers' children; they leave the house
- 18. importance of respecting brothers' and sisters' children
- 19. example: Alhaji Ibrahim's sons Alhassan and Abukari; how Alhassan has benefited
- 20. not respecting a brother's son can bring trouble to the father
How children learn farming
- 21. follow father to the farm; by three or four can dig for crickets, learn weeding
- 22. by six or seven: carry hens to farm, weed, fetch water
- 23. children can work nicely; feed them; after harvest, buy something for them
- 24. farming has not teaching; from the heart; only show yam mounds; when children grow, they take over the farm for their father
Market-day farming
- 25. come together to farm
- 26. set specific market days to go to each other's farms; increases productivity
- 27. going to one another's farm; can take to father's farm; helps the family, too
- 28. market-day farming is white heart work; from friendship; farmers work hard
- 29. do not share the harvest; no debt
Group farming
- 30. brought by white men; Dagbamba have refused it; too much cheating and quarrels around work and sharing
- 31. now the government forces it; banks make loans to group farmers, not individual; not always successful
- 32. farmers say they are a group to get loans, but farm individually; many issues
- 33. market-day farming is better than group farming; don't share harvest but more benefit
<top of page>
Proverbs and Sayings
Talks enter one another.
What is coming is not something that is going back.
For us Dagbamba, there is nothing stronger than farming, and there is nothing sweeter than farming.
He should be closing the gate of his grandmother.
You say: The children should go and be fetching water for them in the farm.
And so farming, for those who hear truth, it had got profit.
As for children, their only medicine is food.
If a person doesn't want something, and you tell him to do it, as he doesn't want it, the work he will do for you is the work you also don't want.
But if someone wants something, he will do it and you will know that he wants it.
Farming has no showing.
The market-day farming is white-heart work.
If your friend kills a hen and cuts your share for you, you should know that your hen in the house is also roaming with a broken leg.
It is friendship and liking which bring the market-day farming.
You can know that someone is cheating you and you will also be benefiting from that person.
If you come to know that we are cheating you, you will not get what you want from us.
<top of page>
Dagbani words and other search terms
- Chiefs and elders
- Lun-Naa
- Naa
- Naa Gbewaa
- Naa Luro
- Naa Nyagsi (Naa Nyaɣsi)
- Naa Shitobu (Naa Shitɔbu)
- Naa Sigli (Naa Siɣli)
- Naa Zanjina
- Nimbu
- Wulana
- Names and people
- Abdulai (Ibrahim)
- Abdulkadiri (Ibrahim)
- Alhassan (Ibrahim)
- Ben (Sunkari)
- Kissmal (Ibrahim Hussein)
- Osmanu (Ibrahim)
- Yakubu (Ibrahim)
- Miscellaneous terms
- bambara beans [Vigna subterranea]
- bira [any hibiscus, especially Hibiscus surattensis]
- cowpea [Vigna unguiculata]
- daa kparba
- gbee
- groundnuts
- guinea corn [Sorghum bicolor]
- housechildren
- kparba
- kulagaa
- kushia
- kutitale
- maalam
- nosugu (nosuɣu)
- Takai
- tankoro (taŋkoro) [Icacina senegalensis A. Juss.]
- tindana, tindanas
- townspeople
- Towns and places
- Dagbon
- Diari
- Galiwe
- Gushegu
- Kumasi
- Kumbungu
- Nanton
- Nyankpala
- Salaga
- Savelugu
- Tampion
- Tolon
- Voggo
- Yendi
- Cultural groups
- Ashanti, Ashantis
- Dagbana, Dagbamba
- Frafra, Frafras
- Gonja, Gonjas
- Gurunsi, Gurunsis
- Kasena, Kasenas
- Mamprusi, Mamprusis
- Nanumba, Nanumbas
- Tiyaawumiya